L’escriptor ebrenc Andreu Carranza s’ha endut el 36è Premi Ciutat de Tarragona de novel·la Pin i Soler amb l’obra ‘L’octau clima’. El veredicte s’ha donat a conèixer aquest dissabte en una gala celebrada al Teatre Tarragona, on també s’ha fet entrega del 26è premi Vidal Alcover, que ha recaigut en Ricard Vela pel projecte de traducció de ‘Rebel·lió al desert’, de Thomas Edward Lawrence. Per la seva part, Ivan Bonache s’ha emportat el 29è premi de narrativa curta amb ‘Impermanència’. Durant la gala també s’ha homenatjat la trajectòria en l’àmbit de la traducció literària en català de Dolors Udina i Abelló amb el 5è premi honorífic Montserrat Abelló. La gala ha presentat una proposta escènica inspirada en l’univers literari d’Olga Xirinacs.
Enguany, la categoria de Premi Ciutat de Tarragona ha rebut 165 obres. El Premi Pin i Soler està dotat amb 21.000 euros i l’estatueta de la Musa de plata de Tarragona. L’obra guanyadora serà publicada per Angle Editorial. Pel que fa al 26è premi-beca de Traducció Vidal Alcover, enguany s’han presentat una dotzena de projectes de traducció. El guardó està dotat amb 12.000 euros, la Mussa de plata de Tarragona i la publicació amb Edicions 1984.
D’entre els 209 treballs presentats al 29è Premi de narrativa curta per Internet Tinet, el jurat ha concedit el guardó al relat d’Ivan Bonache Cuadrado ‘Impermanència’. El premi està dotat amb 1.000 euros, la Mussa de bronze de Tarragona i la publicació amb Cossetània Edicions, juntament amb els tretze relats finalistes i una menció especial.
En aquesta ocasió, el cinquè Premi honorífic Montserrat Abelló a la trajectòria en l’àmbit de la traducció literària en català s’ha entregat a Dolors Udina i Abelló, una de les figures més destacades de la traducció literària contemporània en llengua catalana. El jurat n’ha reconegut la trajectòria extensa i la contribució “decisiva” en la projecció de la literatura universal en català, amb traduccions d’autors de primer nivell internacional.
Una gala amb mirada inclusiva
La gala d’enguany ha estat conduïda per la companyia EIA, que ha portat a l’escenari una proposta escènica inspirada en l’univers literari d’Olga Xirinacs, amb una posada en escena contemporània que ha combinat llenguatges artístics diversos. Alhora, s’ha incorporat una mirada inclusiva amb la interpretació en llengua de signes catalana per apropar i fer més accessible la cultura i els drets culturals

